Temas y Sub-Temas
Inversión para el Desarrollo Humano
Gobernabilidad
        - Descentralización, desconcentración y fortalecimiento de Gobiernos Locales
        - Sociedad Civil y Participación Igualitaria
Oportunidades para la Producción, Trabajo y Empleo
Equidad e Inclusión Social
Educación y Conocimientos
Protección y Fomento de la Salud
Pluralismo y Diversidad Etnica y Cultural
Recreación, Deportes y Fomento de Actividades Artísticas
Legislación Nacional
Derechos Humanos
Recursos Naturales
Cooperación Internacional
Desarrollo e Investigación Científica y Tecnológica
Sistemas y Mecanismos para el Seguimiento y la Evaluación

Tema: Gobernabilidad
SUB-TEMA: SOCIEDAD CIVIL Y PARTICIPACION IGUALITARIA

AMBIENTE, C.3.
Otorgamiento de poderes a la mujer mediante su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

AMBIENTE, C.34
Aumentar el número de mujeres en los puestos de adopción de decisiones, planificación, asesoramiento técnico, dirección y divulgación en las esferas del ambiente y el desarrollo.

AMBIENTE, C.24
Elaborar y proclamar a más tardar para el año 2000, una estrategia de cambios necesarios para eliminar los obstáculos constitucionales, jurídicos, administrativos, culturales, sociales, económicos y de comportamiento que impiden la plena participación de las mujeres en el desarrollo sostenible y en la vida pública.

AMBIENTE, C.24.
Establecer mecanismo para evaluar la aplicación y las consecuencias para las mujeres de las políticas y programas sobre ambiente y desarrollo y velar porque las mujeres contribuyan a esas políticas y programas y se beneficien de ellos.

AMBIENTE, C.6
Iniciar o mejorar programas, mediante la cooperación entre gobiernos, organizaciones locales y no gubernamentales en  las siguientes esferas: a) participación de grupos de mujeres en la adopción de decisiones a nivel nacional y comunitaria con el fin de determinar los riesgos para la salud e incorporar las cuestiones sanitarias en los programas nacionales de acción sobre la mujer y el desarrollo. b) Proporcionar incentivos concretos para inducir a las mujeres de todas las edades a asistir a escuelas y a cursos de educación de adultos y no abandonarlos prematuramente, incluidos cursos de educación sanitaria y los de capacitación en materia de atención primaria de la salud, higiene de los hogares y protección de la salud materna. c) Realizar encuestas de referencias y estudios de conocimiento, actitud y practica sobre la salud y la nutrición de la mujer durante todo su ciclo vital, especialmente en lo que se refiere a las repercusiones de la degradación del medio ambiente y la idoneidad de los recursos.

AMBIENTE, C.8
Delegar funciones de planificación y gestión en los niveles más inferiores de la autoridad pública sin comprometer por ello la eficacia; en particular deberán examinarse las ventajas de ofrecer oportunidades eficaces y equitativas a las mujeres para lograr su participación.

AMBIENTE, C.10
Establecer  procedimientos innovadores que faciliten y fomenten la participación activa de todos los sectores en el proceso de adopción y ejecución de decisiones, en particular los grupos hasta ahora excluidos, como las mujeres, los jóvenes, las poblaciones indígenas, sus comunidades y otras comunidades locales.

AMBIENTE, C.26
Establecer, acuerdos para intensificar la participación activa de las poblaciones indígenas y sus comunidades en la formulación de políticas, leyes y programas relacionados con el ordenamiento de los recursos en el plano nacional y otros procesos que pudieran afectarles, y propiciar para que formulen propuestas, programas y estrategias para el desarrollo sostenible.

NUTRICION, P
Las mujeres  deberán tener la oportunidad de participar en el proceso y adopción de decisiones y tener mayor acceso a los recursos y un mayor control de los mismos.

NUTRICION, P
Para el desarrollo económico de las zonas rurales es decisiva la participación de las mujeres, considerando además que en muchas sociedades son también las principales productoras de alimentos.

DERECHOS
Instar a los gobiernos y organizaciones regionales e internacionales a que faciliten el acceso de la mujer a puestos de dirección y le permitan una mayor participación en la adopción de decisiones.

DERECHOS
Instar  a la Secretaría de las Naciones Unidas a que adopte nuevas medidas para nombrar y ascender a funcionarias, e instar a otros órganos principales y subsidiarias de las Naciones Unidas a que garanticen la participación de la mujer en condiciones de igualdad.

POBLACION,C. 3.
Se deberían adoptar medidas para estimular la plena participación de todos los grupos  pertinentes, especialmente las mujeres, a todos los niveles de adopción de decisiones sobre cuestiones de  población y medio ambiente a fin de conseguir una ordenación sostenible de los recursos naturales. 

POBLACION, C.3.
Se deberían adoptar medidas para estimular la plena participación de todos los grupos pertinentes, especialmente las mujeres, a todos los niveles de adopción de decisiones sobre cuestiones de población y medio ambiente a fin de conseguir una ordenación sostenible de los recursos naturales.

POBLACION, C.4.
Potenciar la contribución de las mujeres al desarrollo sostenible mediante su plena  participación en el proceso de formulación de políticas y adopción de decisiones en todas las etapas y su  intervención en todos los aspectos de la producción, empleo, actividades generadoras de ingresos,  educación, salud, ciencia y tecnología, deportes, cultura y actividades relacionadas con la población y otras  esferas, como formuladoras activas de las decisiones , como participantes y beneficiarias

POBLACION, C.4.
Crear mecanismo para la participación igual y la representación equitativa de las mujeres en todos los niveles del proceso político y de la vida pública en cada comunidad y sociedad y facultando a la mujer para que articule sus inquietudes y necesidades.

SOCIAL, COM.
Reconocemos que no se puede lograr un desarrollo social y económico sostenible sin la plena participación de las mujeres y que la igualdad y la equidad entre la mujer y el hombre constituye una prioridad para la comunidad internacional y como tal, deber ser un elemento fundamental del desarrollo económico y social

SOCIAL, P.
Fortalecer las políticas y programas que puedan mejorar, asegurar y ampliar la participación de las mujeres en todas las esferas de la vida política, económica, social y cultural en condiciones de igualdad y mejorar su acceso a todos los recursos necesarios para el pleno ejercicio de sus derechos fundamentales.

SOCIAL, COM.
Promover el pleno respeto de la dignidad humana y a lograr la igualdad y la equidad entre hombres y mujeres y a reconocer y aumentar la participación y la función directiva de la mujer en la vida política, civil, económica, social, cultural y en el desarrollo.

SOCIAL, COM.
Estableceremos estructuras, políticas, objetivos y metas mensurables para asegurar el equilibrio y la equidad entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles y ampliar las oportunidades políticas, económicas, sociales y culturales de la mujer y su independencia, así como apoyar la potenciación de la mujer, entre otras cosas, por conducto de sus diversas organizaciones, especialmente las de mujeres indígenas y de base comunitaria, y en los sectores afectados por la pobreza, entre otras cosas, adoptando medidas de promoción de grupos postergados, cuando proceda y también aplicando medidas encaminadas a integrar una perspectiva en la que se tenga en cuenta las diferencias en razón de sexo en el diseño la aplicación de las políticas económicas y sociales.

SOCIAL, C.4
Velar por la igualdad y la equidad entre los sexos, mediante el cambio de actitudes, las políticas y las prácticas; fomentar la plena participación y la potenciación de las mujeres en la vida social, económica y política, y lograr una participación más equitativa de uno y otro sexo en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles

SOCIAL, C.1
Asegurar la plena participación de las mujeres en todos los niveles de adopción y aplicación de decisiones y en los mecanismos económicos y políticos mediante los cuales se formulen y apliquen las políticas.

BEIJING, C.4.f
Formular y aplicar políticas macreoeconómicas y sectoriales racionales y estables, elaboradas y supervisadas plena e igualitariamente por las mujeres.

BEIJING,C.4.f
Integrar una perspectiva de género en la solución de los conflictos armados y de otra índole y la ocupación extranjera y procurar lograr un equilibrio de género al proponer o promover candidatos para ocupar puestos judiciales y de otra índole en todos los organismos internacionales pertinentes.

BEIJING, C.4.e
Enfrementar la participación de la mujer en la solución de conflictos en  niveles de adopción de decisiones y proteger a las mujeres que viven en situaciones de conflictos armados o de otra índole o bajo ocupación extranjera.

BEIJING, C.4.f
Promover la participación de las mujeres en condiciones de igualdad y la igualdad de oportunidades para que participen en todos los foros y actividades en pro de la paz a todos los niveles.

BEIJING, C.4.e
Promover la contribución de la mujer en el logro de una cultura de paz.

BEIJING, C.4.e
Reforzar la función de las mujeres y garantizar una representación paritaria de las mujeres en todos los niveles de adopción de decisiones nacionales e internacionales que puedan formular e incluir la formulación de políticas con respecto a las cuestiones relativas al mantenimiento de la paz, la diplomacia preventiva y las actividades conexas y en todas las etapas de los procesos de mediación y las negociaciones de paz.

BEIJING, C.4.f
Fomentar políticas y medidas que tengan en cuenta el género a fin de crear las condiciones para que las mujeres puedan participar en pie de igualdad con los hombres en los campos técnicos, administrativos y empresarial.

BEIJING, C.4.f
Incrementar la proporción de mujeres entre el personal de los servicios de extensión y otros servicios gubernamentales que proporcionan asistencia técnica o administran programas económicos.

BEIJING. C.4.g
Adoptar medidas para garantizar a la mujer igualdad de acceso y la plena participación en las estructuras de poder y en la adopción de decisiones.

BEIJING, C.4. g
Comprometerse a establecer el objetivo del equilibrio entre mujeres y hombres en los órganos y comités gubernamentales, así como en las entidades de la administración pública y en la judicatura, incluidas entre otras cosas, la fijación de objetivos concretos y medidas de aplicación con el fin de aumentar sustancialmente el número de mujeres en todos los puestos gubernamentales y de la administración pública.

BEIJING, C.4.g
Adoptar medidas, incluso, cuando proceda, en lo sistemas electorales que alienten a los partidos políticos a integrar a las mujeres en los cargos públicos electivos y no electivos en la misma proporción y en las mismas categorías que los hombres.

BEIJING, C.4.g
Reconocer que las responsabilidades compartidas entre las mujeres y hombres en el ámbito laboral y en la familia fomentan una mayor participación de las mujeres en la vida pública, y adoptar medidas apropiadas para lograrlo, de manera que sean compatibles la vida familiar y la profesional.

BEIJING, C.4.g
Alentar una mayor participación de la mujer indígena en la adopción de decisiones a todos los niveles.

BEIJING, C.4.g
Considerar la posibilidad de incorporar la cuestiones de género en los programas de los partidos políticos tomando medidas para lograr que las mujeres puedan participar en la dirección de los partidos políticos en pie de igualdad con los hombres.

BEIJING, C.4.g
Adoptar medidas positivas para conseguir que exista un número decisivo de mujeres dirigentes, ejecutivas y administradoras en puestos estratégicos de adopción de decisiones.

BEIJING, C.4.g
Solicitar a las Naciones Unidas a seguir reuniendo y difundiendo datos cuantitativos y cualitativos sobre las mujeres y hombres en la adopción de decisiones y analizar las repercusiones diferenciales en la adopción de decisiones y vigilar los progresos realizados  hacia el logro del objetivo del Secretario General de que para el año 2000 estén adjudicados a mujeres el 50% de los puestos administrativos y de adopción de decisiones.

BEIJING, C.4. g
Desarrollar mecanismos y proporcionar capacitación para alentar a las mujeres a participar en los procesos electorales, las actividades políticas y otros sectores relacionados con las actividades de dirección

BEIJING, C.4.g
Aumentar la capacidad de las mujeres de participar en la adopción de decisiones y en los niveles directivos.

BEIJING, C.4.g
Crear un sistema de asesoramiento para las mujeres  que carecen de experiencia  y, en particular, ofrecer capacitación, incluida la capacitación para puestos directivos y para la adopción de decisiones para tomar la palabra en público y para la autoafirmación, así como en lo que respecta a hacer campañas políticas.

BEIJING, C.4.h
Velar porque la responsabilidad de las cuestiones relacionadas con el adelanto de las mujeres recaiga en las esferas más altas de gobierno que sea posible.

BEIJING, C.4. h
Crear, sobre la base de un sólido compromiso político, un mecanismo nacional, cuando no exista, y fortalecer, según proceda, los mecanismos nacionales existentes para el adelanto de la mujer en las instancias más altas de gobierno que sea posible; el mecanismos debería tener mandatos y atribuciones claramente definidos; la disponibilidad de recursos suficientes y la capacidad y competencia par incluir en cuestiones de políticas y formular y examinar la legislación; realizar una análisis de políticas y llevar a cabo funciones de fomento, comunicación, coordinación y vigilancia de la aplicación.

BEIJING, C.4.j
Aumentar el acceso de las mujeres y su participación en la expresión de sus ideas y la adopción de decisiones en los medios de difusión y por conducto de ellos, así como en las nuevas tecnologías de comunicación

BEIJING, C.4.j
Fomentar la educación, la capacitación y el empleo de las mujeres a fin de promover y asegurar su igual acceso a todas las esferas y niveles de los medios de difusión.

BEIJING, C.4. j
Procurar que se distribuyan equitativamente los nombramientos de mujeres y hombres en todos los órganos consultivos, de gestión, de reglamentación o de supervisión, incluidos los relacionados con los medios de difusión privados o estatales.

BEIJING, C.4.k.
Lograr la participación activa de la mujer en la adopción de decisiones relativas al medio ambiente en todos los niveles.

BEIJING, C.4.k
Asegurar oportunidades a las mujeres, inclusive las pertenecientes a poblaciones indígenas para que participen en la adopción de decisiones relativas al medio ambiente en todos los niveles, incluso como administradoras, elaboradoras de proyectos, planificadoras, así como ejecutoras y evaluadoras de los programas relativos al medio ambiente.

BEIJING, C.4. k
Elaborar una estrategia de cambio para eliminar todos los obstáculos que impiden la participación plena y equitativa de las mujeres en el desarrollo sostenible y su acceso a los recursos y el control de estos en pie de igualdad.

BEIJING, C.4.l
Alentar y apoyar, según proceda, a las organizaciones no gubernamentales y a las organizaciones de base comunitaria en su labor de fomento de la evolución de las actitudes y prácticas negativas para las niñas.

HABITAT
Para apoyar los esfuerzos de las poblaciones, individual o colectivamente para producir viviendas, los Gobiernos debe: Promover la autoconstrucción dentro del contexto de una política coherente en cuanto al uso de la  tierra. Integrar y regularizar la autoconstrucción, especialmente mediante programas adecuados de registro de la propiedad, como parte integrante de los sistemas de vivienda e infraestructura en las áreas urbanas y rurales. Desarrollar los medios y métodos para mejorar los estándares de autoconstrucción de viviendas. Facilitar el diálogo regular y la sensibilidad de género en la participación de todos los actores involucrados en la producción de vivienda en todos los niveles y etapas de la toma de decisiones. 

HABITAT
Todos los Gobiernos deberían mostrar su compromiso en la promoción de la provisión de la dotación adecuada de tierra en el contexto de políticas sostenibles en cuanto al uso de la tierra, eliminar posibles obstáculos que pudieran impedir el acceso equitativo a la tierra y asegurar iguales derechos para hombres y mujeres en cuanto a la propiedad de la tierra y su protección legal. Reconocer y legitimar la diversidad de mecanismos de posesión de la tierra. Descentralizar las responsabilidades y  administración de la tierra y promover programas para la construcción de la capacidad  institucional local. Aplicar mecanismos  fiscales e incentivos transparentes, comprensibles y equitativos para estimular el eficiente, accesible y ambientalmente sostenible del  uso de la tierra y para movilizar otros recursos financieros para la provisión de servicios por parte de autoridades locales. Desarrollar adecuados sistemas de registro catastral y facilitar los procedimientos de registro para regular la situación de los asentamientos informales, y si procediera, simplificar las transacciones sobre tierras.

HABITAT
Para promover y apoyar la participación popular, el compromiso cívico y el cumplimiento de las responsabilidades gubernamentales, los gobiernos deben, en sus diferentes niveles :

· Proteger los derechos humanos para que las comunidades sostengan y expresen sus opiniones y, recibir e impartir ideas e información sin interferencia alguna.

· Establecer mecanismos participativos como parte de las agendas nacionales, regionales y locales que estimulen a las personas, familias, comunidades, poblaciones indígenas y sociedad civil en general a jugar un rol proactivo en la identificación de las necesidades y prioridades locales y en la formulación de nuevas políticas, planes y programas.

· Promover la educación de los derechos humanos en la educación y en programas de capacitación, utilizando todas las formas de información y comunicación, mediante campanas divulgativas para promover el espíritu cívico y la concientización sobre los derechos y responsabilidades y los medios para ejercerlos, así como en cuanto a los nuevos roles de las mujeres y hombres en cuanto al tema del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos.

· Promover la igualdad y la equidad, incorporando consideraciones de género y la plena participación de las mujeres, incluyendo personas con discapacidad, personas  o grupos vulnerables, en situación de pobreza y con bajos ingresos, mediante medidas institucionales que garanticen que sus intereses están siendo efectivamente considerados en el proceso de toma de decisiones y a través de técnicas como el advocacy, capacitación y seminarios, incluyendo aquellos que permitan la mediación y el consenso, de manera que se facilite el trabajo en redes y de alianzas.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Asegurar a las mujeres el acceso equitativo al trabajo productivo, al empleo, a los recursos productivos y a las nuevas tecnologías, en el marco de las políticas de mejoramiento de su situación social y económica y velar por la igualdad de oportunidades y trato en materia de condiciones laborales y de remuneraciones, así como de posibilidades de mejoramiento y desarrollo en el campo laboral y de acceso de las mujeres a puestos directivos.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Lograr el acceso  equitativo de las mujeres a las estructuras de poder y los procesos de toma de decisiones mediante mecanismos y acciones que permitan su participación efectiva en el desarrollo de una democracia integral.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Promover y garantizar la participación equitativa de las mujeres en todas las estructuras públicas y privadas de poder, por medio de acciones afirmativas que permitan y amplíen su acceso al ejercicio de poder, como elemento integral de la ciudadanía, en los niveles legislativo, judicial, ejecutivo, directivo y de planificación.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Alentar firmemente a todos los gobiernos recién elegidos a que, en igualdad de circunstancias designen en sus gobiernos y cuerpos administrativos a un mayor número de mujeres en puestos que impliquen toma de decisiones, especialmente en el área económica de los diversos estamentos gubernamentales.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Promover acciones positivas tendientes a generar condiciones que permitan la participación y la representación política equitativa de las mujeres en empresas, sindicatos, partidos políticos y demás espacios formales e informales de la sociedad civil, en todos los procesos de adopción de decisiones y en el área de la planificación del desarrollo.

CIM-OEA
Lograr la plena y efectiva participación de las mujeres en todos los aspectos relacionados con la actividad política y la toma de decisiones.

INFANCIA
Los esfuerzos por mejorar la condición de las mujeres e intensificar su participación en el proceso de desarrollo deben comenzar desde su niñez.

AMBIENTE, C.2
Fomentar, en cooperación  con las organizaciones internacionales, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, un enfoque comunitario de la sostenibilidad, que entre otras cosas comprenda el otorgamiento de poderes a las mujeres mediante la plena participación de éstas en los procesos de adopción de decisiones.

AMBIENTE, C.2.
Poner en marcha mecanismos de participación popular en particular con la participación de los pobres especialmente de las mujeres, en los grupos comunitarios locales con el objeto de fomentar el desarrollo sostenible.

AMBIENTE, C.24
Aplicar las  Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de las mujeres, sobre todo en lo que respecta a la participación de las mujeres en el ordenamiento nacional de los ecosistemas y la lucha contra la degradación del ambiente.

AMBIENTE, C.25
Establecer y poner en marcha un proceso eficaz de consulta con los grupos interesados para permitir que las opiniones de hombres y mujeres sobre sus necesidades, perspectivas y limitaciones se reflejaran debidamente en los programas y que las soluciones estuvieran basadas en experiencias concretas.

AMBIENTE, C.5
Promover el apoyo de distintos sectores y la creación de un marco institucional apropiado para facilitar las actividades de población, mediante el apoyo y la dedicación de las autoridades políticas, locales, religiosas y tradicionales, el sector privado y la comunidad científica del país, contando además con la participación activa de las instituciones nacionales de mujeres.

AMBIENTE, C.7
Proporcionar asistencia directa al desarrollo de los asentamientos humanos a nivel de la comunidad, mediante: a) el fortalecimiento y la promoción de programas de movilización social y creación de conciencia de las posibilidades de las mujeres y los jóvenes en las actividades relativas a los asentamientos humanos. b) La facilitación de la coordinación de las actividades de las mujeres, los jóvenes y los grupos de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los asentamientos humanos. c) La promoción de la investigación sobre programas relativos a las mujeres y otros grupos, y la evaluación de los progresos conseguidos con miras a individualizar deficiencias y determinar la asistencia necesaria para corregirlas.

AMBIENTE, C.8
Crear mecanismos para facilitar la participación de organizaciones, grupos y particulares interesados en todos los niveles del proceso de adopción de decisiones.

AMBIENTE, C.10
Crear mecanismos para facilitar la intervención y participación de todos los interesados, sobre todo de las comunidades y la población local, en la adopción de decisiones sobre el aprovechamiento y la ordenación de las tierras , para 1996 a más tardar.

AMBIENTE, C.10
Promover el desarrollo de los recursos humanos que fueran necesarios para la planificación y ordenación sostenibles de las tierras y sus recursos. Ello debería lograrse ofreciendo incentivos a las iniciativas locales y aumentando la capacidad de gestión en el plano local, sobre todo la de las mujeres mediante: a) Concediendo importancia a enfoques interdisciplinarios e integrados en los planes de estudio de las escuelas y en la formación técnica, profesional y universitaria. b) Capacitando a todos los sectores pertinentes interesados para que se ocupen de los recursos de tierras de manera integrada y sostenible y c) adiestrando a las comunidades, a los servicios de extensión pertinentes, a los grupos comunitarios y a las organizaciones no gubernamentales en las técnicas de ordenación de las tierras y los métodos aplicados con éxito en otros lugares.

AMBIENTE, C.12
Fomentar y promover la participación popular y la educación sobre el medio ambiente, con especial hincapié en las medidas contra la desertificación y las actividades para hacerle frente.

AMBIENTE, C.12
Prestar asistencia a las comunidades locales en sus esfuerzos de lucha contra la desertificación y valerse de los conocimientos y experiencias de las poblaciones afectadas asegurando la plena participación de las mujeres y de las poblaciones indígenas.

AMBIENTE, C.13
Fomentar la participación popular en la gestión de los recursos locales mediante una legislación apropiada y apoyar a las organizaciones no gubernamentales para que ayuden a las organizaciones locales en la preparación de proyectos que fomenten el desarrollo.

AMBIENTE, C.14
Crear una mayor conciencia pública sobre el papel de la participación popular y de las organizaciones locales, en particular grupos de mujeres, jóvenes, poblaciones indígenas y pequeños agricultores, en la agricultura y el desarrollo rural sostenibles.

AMBIENTE, C.14
Lograr la participación popular y el fomento del desarrollo de los recursos humanos para la agricultura sostenible, el mejoramiento de la producción agrícola y los sistemas de cultivos mediante la diversificación del empleo agrícola y no agrícola y el desarrollo de la infraestructura.

AMBIENTE, C.4
Formar agentes de extensión agrícola y hacer que las agrupaciones de agricultores y de mujeres participen en la adopción de medidas de saneamiento de las cosechas y otras formas no químicas de lucha contra las plagas en la agricultura.

AMBIENTES, C.18
Arbitrar técnicas de participación del público y aplicarlas en la adopción de decisiones, en particular fortaleciendo el papel de las mujeres en la planificación y ordenación de los recursos hídricos.

AMBIENTE, C.18
Educar y formar al personal correspondiente en todos los planos y conseguir que las mujeres participen en condiciones de igualdad en  estos programas.

AMBIENTE, C.18
Poner sobre todo acento en la introducción de técnicas de participación pública, incluido un mayor papel de las mujeres, la juventud, las poblaciones indígenas y las comunidades locales.

AMBIENTE, C.18
Fomentar conocimientos relacionados con las diversas funciones de ordenamiento del agua, por parte de las administraciones municipales y los organismos de ordenamiento de las aguas, así como en el sector privado, las organizaciones no gubernamentales locales y nacionales, las cooperativas, las empresas y otros grupos de usuarios del agua.

AMBIENTE, C.18
El cometido de las administraciones públicas, consistirá entre otras cosas, en movilizar recursos financieros y humanos, legislar, trazar pautas y ejercer otras funciones normativas; supervisar y evaluar el uso del agua y la tierra y crear oportunidades para la participación pública.

AMBIENTE, C.18
Reforzar la capacidad de gestión de los grupos de usuarios del agua, entre ellos las mujeres, los jóvenes, las poblaciones indígenas y las comunidades locales para mejorar su  utilización en el plano local.

AMBIENTE, C.21
Alentar a las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones comunitarias, los grupos de mujeres y de jóvenes y los programas de grupos de interés público, en colaboración con las autoridades municipales locales, para movilizar el apoyo comunitario al reaprovechamiento y el reciclado de desechos mediante campañas centradas en la comunidad, y en la gestión de los desechos, particularmente de los domésticos con participación de las mujeres y los jóvenes.

AMBIENTE, C.23
Promover la participación auténtica de todos los grupos sociales para el cumplimiento eficaz de los objetivos, las políticas y los mecanismos acordados por los gobiernos en todas las áreas del Programa 21 como requisito indispensable para alcanzar el desarrollo sostenible.

AMBIENTE, C.23
Promover nuevas formas de participación de las personas, los grupos y las organizaciones  en los procedimientos de evaluación del impacto ambiental,  para que conozcan los mecanismos de adopción de decisiones y participen en él, sobre todo cuando exista posibilidad de que esas decisiones afecten a las comunidades donde viven o trabajan.

AMBIENTE, C.24
Aumentar el conocimiento de los consumidores y la participación activa de las mujeres, mediante programas que hagan hincapié en su papel decisivo para la realización de cambios para reducir o eliminar patrones de consumo y producción insostenibles.

AMBIENTE, C.25
Promover el papel de la juventud y su participación activa en la protección del ambiente y el fomento del desarrollo económico y social.

AMBIENTE, C.25
Promover actividades primarias de protección ambiental y atender las necesidades básicas de las comunidades; crear un medio ambiente más favorable a los niños en el hogar y la comunidad y promover la participación de las comunidades locales, incluidas las mujeres, la juventud, la infancia y las poblaciones indígenas, e investirlas de autoridad para lograr el objetivo del ordenamiento integrado de los recursos a nivel de la comunidad.

AMBIENTE, C.27
Desarrollar mecanismos para que las Organizaciones No Gubernamentales puedan desempeñar su papel de asociados en forma responsable y eficaz en el proceso del desarrollo sostenible y ecológicamente racional.

AMBIENTE, C.28
Alentar a todas las autoridades de cada país a ejecutar y supervisar programas encaminados a lograr que las mujeres y los jóvenes estuvieran representados en los procesos de adopción de decisiones, planificación y ejecución.

AMBIENTE, C.28
Para 1996, la mayoría de las autoridades locales de cada país deberían haber llevado a cabo un proceso de consulta con sus respectivas poblaciones y haber logrado consenso sobre un Programa 21 Local para la comunidad.

AMBIENTE, C.28
Emplear estrategias para apoyar las propuestas locales encaminadas a obtener financiamiento local, nacional e internacional y exhortar a los representantes de las asociaciones  y a las autoridades locales a establecer procesos para aumentar el intercambio de información, experiencias, asistencia técnica mutua y compartirlas con las autoridades locales.

AMBIENTE, C.27
Iniciar en consulta con las ONG´s un proceso encaminado a examinar los procedimientos y mecanismos oficiales para la  participación de estas organizaciones en todos los planos, desde la formulación de políticas y la adopción de decisiones hasta la ejecución

AMBIENTE,C.28
Promover un proceso descentralizado de adopción de decisiones mediante la creación y el fortalecimiento de  organizaciones locales y de aldea que deleguen el poder y la responsabilidad en los usuarios primarios de la tierra.

AMBIENTE, C.36
Estimular la movilización de hombres y mujeres en campañas de divulgación, haciendo hincapié en la función de la familia en las actividades del medio ambiente, la contribución de las mujeres en la transmisión de conocimientos y los valores sociales y el desarrollo de los recursos humanos.

AMBIENTE, C.37
Propiciar un consenso nacional a todos los niveles de la sociedad en relación con las políticas y los programas necesarios para aumentar en el corto y largo plazo su  capacidad  de ejecutar la parte que les corresponde dentro del Programa 21. Ese consenso debe ser fruto del diálogo entre los grupos de intereses pertinentes y debe permitir que se determinen las carencias y de los conocimientos especializados.

AMBIENTE, C.38
Estudiar en el marco intergubernamental la posibilidad de permitir que las organizaciones no gubernamentales, incluidas las ligadas a grupos importantes, sobre todo grupos de mujeres, contribuyan a la ejecución del Programa 21 y tengan acceso a la información pertinente, incluidos los informes que se preparen en el sistema de las Naciones Unidas.

NUTRICION.
Promover la participación  de la población, en particular de la comunidad local

NUTRICION
Adoptar políticas y programas para reforzar la capacidad de liderazgo local, incluida la capacitación dirigida por igual a hombres y mujeres, incrementar la participación comunitaria, promover la participación popular, desarrollar las zonas rurales para detener la emigración del campo a la ciudad y dar mayores facultades a las mujeres como productoras y consumidoras.

NUTRICION
Reconocer que las mujeres y las organizaciones femeninas son  muy eficaces, eficientes y fundamentales para mejorar la seguridad alimentaria en los hogares.

NUTRICION
Instar a los gobiernos para que trabajen en colaboración con los grupos comunitarios locales, el sector privado y con las organizaciones no gubernamentales particularmente en la prestación de servicios  y cuidados  de las personas y grupos vulnerables teniendo en cuenta su dignidad y  sus derechos.

DERECHOS.
Permitir que las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de base que actúan en la esfera del desarrollo o los derechos humanos, desempeñen un papel importante a nivel nacional e internacional, en el debate y en las actividades que guardan relación con el derecho al desarrollo y su realización

DERECHOS
Reconocer el importante papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales en la aplicación efectiva de todos los instrumentos de derechos humanos y, en particular, de la Convención sobre los Derechos del Niño.

DERECHOS.
Proseguir el diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales.  Las organizaciones no gubernamentales y los miembros de esas organizaciones que tienen una genuina participación en la esfera de los derechos humanos deben disfrutar de los derechos y las libertades reconocidas en la Declaración Universal de Derechos Humanos y de la protección de las leyes nacionales.

DERECHOS.
Las organizaciones no gubernamentales deben ser dueñas de realizar sus actividades de derechos humanos sin injerencias, en el marco de la legislación nacional y de la Declaración Universal de Derechos Humanos.

DERECHOS.
Reconocer la importancia de la integración y la plena participación de la mujer como agente y beneficiaria, en el proceso de desarrollo, reiterando el cumplimiento de los objetivos fijados sobre la adopción de medidas globales en favor de la mujer con miras a lograr el desarrollo sostenible y equitativo previsto en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el desarrollo y en el Capítulo 24 del Programa 21.

POBLACION, C.3.
Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado deberían invertir en la educación y el fomento de la capacidad de las mujeres y las niñas y en los derechos jurídicos y económicos de las mujeres, y en todos los aspectos de la salud reproductiva, incluida la planificación de la  familia y la salud sexual, y debería de promoverse, supervisar y evaluar todos esos aspectos, para que las mujeres puedan efectivamente contribuir al crecimiento económico y al desarrollo sostenible y beneficarse de ellos

POBLACION, C.4
Los dirigentes nacionales y locales deberían promover la plena participación de los hombres en la vida familiar y la plena integración de las mujeres en la vida de la comunidad. 

POBLACION C.4
Deberán hacerse todos los esfuerzos posibles por alentar la ampliación y el fortalecimiento de los grupos de activistas, comunitarios y populares de apoyo a las mujeres. Estos grupos deberían ser los centros de las campañas nacionales para lograr que la mujer tenga conciencia de toda la gama de sus derechos jurídicos, incluidos sus derechos en la familia, y ayudarla a organizarse para hacer efectivos sus derechos.

POBLACION, C.4
Los dirigentes de todos los niveles de la sociedad deberían manifestarse  enérgicamente y actuar en forma decidida en contra de las formas de discriminación por razones de sexo en  la familia, basadas en la preferencia de hijos varones.

POBLACION, C.6
Permitir a la juventud participar activamente en la planificación, ejecución y evaluación de las actividades de desarrollo que repercuten directamente en sus vida diaria. 

POBLACION, C.7
Los gobiernos deberían promover una participación mucho más amplia de la comunidad en los servicios de atención de la salud reproductiva, descentralizando la gestión delos programas de salud y formando asociaciones en cooperación con organizaciones locales no gubernamentales y grupos privados de atención de la salud.

POBLACION, C.7
Se debería alentar la participación en la promoción  de una mejor salud reproductiva a todos los tipos de organizaciones no gubernamentales, incluidos los grupos locales de mujeres, los sindicatos, las cooperativas, los programas para los jóvenes y los grupos religiosos. 

POBLACION, C.9
Velar porque todos los grupos de población participen en la planificación y la adopción de decisiones sobre el desarrollo local, prestando especial atención a la gestión de la tierra a fin de asegurarse un aprovechamiento económico de la misma, proteger los ecosistemas frágiles y facilitar el acceso de los pobres a la tierra tanto en las zonas urbanas como en las rurales.

POBLACION, C.13
Fomentar la  participación activa de los representantes elegidos del pueblo, de grupos  interesados especialmente a nivel popular y de particulares, en la formulación, aplicación, supervisión y  evaluación de  políticas, planes, estrategias y programas de población y desarrollo. 

POBLACION, C.13
Los gobiernos, con la activa participación de parlamentarios, órganos locales elegidos, comunidades, sector privado, organizaciones no gubernamentales y asociaciones de mujeres, deberían tratar de hacer que el público tome conciencia de los problemas de población y desarrollo y formular, aplicar y evaluar estrategias, políticas, planes, programas y proyectos que tratan las cuestiones de población y desarrollo, incluido los movimientos migratorios, como parte de su proceso de planificación y ejecución del desarrollo sectorial, intersectorial y general.

POBLACION, C.15
Fomentar una colaboración efectiva entre los niveles de gobierno y toda la gama de organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios locales en los debates y decisiones sobre la concepción, ejecución, coordinación, vigilancia y evaluación de programas relativos a la población, el desarrollo y el  medio ambiente de conformidad con el marco general de las políticas de los gobiernos y teniendo debidamente en cuenta las responsabilidades y funciones de los respectivos asociados. 

POBLACION, C.15
Los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales, en su diálogo con las organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios,  deberían hallar soluciones comunes a los  problemas en la esfera de población y desarrollo y en particular, asegurar la aplicación del presente Programa de Acción.

POBLACION, C.15
Los gobiernos deberían procurar que las organizaciones femeninas desempeñaran funciones esenciales y tuvieran la participación que les corresponde en la concepción y aplicación de los programas de población y desarrollo. La participación de las mujeres en todos los niveles, especialmente en la gestión, es crucial para alcanzar los objetivos fijados y aplicar el presente Programa de Acción. 

POBLACION, C.15
Los gobiernos, cuando fuese oportuno, deberían incluir a representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales ante  los foros regionales e internacionales donde se examinan las cuestiones de población y desarrollo.

POBLACION, C.7
Las organizaciones no gubernamentales deberían desempeñar un papel activo en la movilización de apoyo de la comunidad y la familia; contribuir al aumento de la accesibilidad y aceptabilidad delos servicios de salud reproductiva, incluida la planificación de la familia y cooperar con los gobiernos en el proceso de preparación y prestación de la atención, sobre la base de la elección bien informada, y deberían ayudar a supervisar los programas de los sectores público y privado, incluidos los suyos propios.

POBLACION C.8
Los gobiernos deberían movilizar a todos los sectores de la sociedad para controlar la pandemia del SIDA, incluidas las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones comunitarias, los líderes religiosos, el sector privado, los medios de difusión, las escuelas y los servicios de salud, priorizando la movilización a nivel de las familias y la comunidad.

POBLACION, C. 16
En particular las organizaciones no gubernamentales deberían dar la difusión más amplia posible al presente programa de Acción y recabar el apoyo público a las metas, objetivos y actividades, mediante reuniones,  publicaciones y ayudas audiovisuales.

SOCIAL, C.2
Establecer y fortalecer, según proceda, mecanismos para coordinar las actividades de lucha contra la pobreza, en colaboración con la sociedad civil, incluido el sector privado, y elaborar mecanismos intersectoriales e integubernamentales integrados para estos fines.

SOCIAL, COM.
Fortaleceremos la capacidad de las comunidades locales y de los grupos con intereses comunes de desarrollar sus propias organizaciones y recursos y de proponer políticas de desarrollo social, incluso por medio de las actividades de las organizaciones no gubernamentales.

SOCIAL, C.1
Fortalecer la capacidad de la sociedad civil y de la comunidad de participar activamente en la planificación, la adopción de decisiones y la aplicación de los programas de desarrollo social, mediante la educación y el acceso a los recursos

SOCIAL, C.1
Amplia participación e intervención de la sociedad civil en la formulación, aplicación de las decisiones que determinan el funcionamiento y el bienestar de nuestras sociedades.

SOCIAL, C.1
Promover una mayor solidaridad, asociación y cooperación a todos los niveles.

SOCIAL, C.2
Hacer especial hincapié en el desarrollo de la capacidad y en la gestión basada en la comunidad.

SOCIAL, C.2
Fortalecer y mejorar la asistencia técnica y financiera prestada a los programas de desarrollo de la comunidad y de autoayuda y fortalecer la cooperación entre los gobiernos, organizaciones de la comunidad, cooperativas, instituciones bancarias, oficialmente constituidas o no, empresas privadas y organismos internacionales, con el objeto de movilizar el ahorro local, promover la creación de redes financieras locales, pequeños empresarios, pequeños agricultores y otros trabajadores por cuenta propia de bajos ingresos, velando especialmente porque las mujeres tengan acceso a estos servicios.

SOCIAL, C.2
Los gobiernos, juntamente con todos los demás participantes en el desarrollo, en particular los pobres y las organizaciones de personas que viven en la pobreza, deberían cooperar para atender a las necesidades humanas básicas de todos, incluidas las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables.

SOCIAL, C.2
Crear en el público la conciencia de que la satisfacción de las necesidades  humanas básicas es esencial para reducir la pobreza; esas necesidades están estrechamente relacionadas entre sí y comprenden la nutrición, la salud, el agua y el saneamiento, la educación, el empleo, la vivienda y la participación en la vida cultural y social.

SOCIAL, C.4
Fortalecer la participación e intervención de la sociedad civil en la formulación, aplicación y evaluación de las decisiones que determinen el funcionamiento y bienestar de sus sociedades.

SOCIAL, C.4
Fomentar la participación más plena de la sociedad.

SOCIAL, C.4
Aumentar las capacidades y las oportunidades de toda la población, especialmente los sectores vulnerables o desfavorecidos, para establecer y mantener organizaciones independientes que representen sus intereses, dentro del marco constitucional de cada país.

SOCIAL. C.4
Dar medios a las instituciones de la sociedad civil para que participen en carácter consultivo en la formulación, aplicación y evaluación de políticas de desarrollo social.

SOCIAL, C.4
Dar a las organizaciones de la comunidad mayor participación en el diseño y la ejecución de proyectos locales, en particular en los sectores de educación, la atención de la salud, el aprovechamiento de recursos y la protección social.

SOCIAL, C.4
Crear un marco jurídico y una estructura de apoyo que fomente la formación de organizaciones de la comunidad y asociaciones de voluntarios  y la aportación de contribuciones constructivas por parte de estas.

SOCIAL, C.4
Instar a todos los miembros de la sociedad a que ejerzan sus derechos, cumplan sus responsabilidades y participen plenamente en la sociedad, reconociendo que los gobiernos no pueden por si sólo satisfacer todas las necesidades de la sociedad.

SOCIAL, C.4
Alentar a los jóvenes de ambos sexos a participar en las deliberaciones y en las decisiones que les afecten y en la planificación, aplicación y evaluaciones de políticas y programas.

SOCIAL, C.4
Adoptar medidas para que las personas pertenecientes a minorías participen plenamente en el desarrollo de su sociedad y contribuyan a él.

SOCIAL, C.5
Reconocer que el desarrollo social es una empresa común en que participen los Estados, las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de voluntarios y otros grupos, los medios de difusión, las familias y las personas.

 SOCIAL, C.5
La solidaridad que amplia el concepto de participación  constituye un imperativo moral que exige respeto  y atención mutuos entre las personas, las comunidades y las naciones.

SOCIAL, C.5
Fortalecer los mecanismos de aplicación y vigilancia incluidos arreglos para la participación de la sociedad civil en la formulación y aplicación de políticas y la colaboración de organizaciones internacionales.

SOCIAL, C.5
Fortalecer las organizaciones de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la esfera de la educación, la salud, la pobreza, la integración social, los derechos humanos, el mejoramiento de la calidad de vida, el socorro y la rehabilitación , a fin de que puedan participar de manera constructiva en la formulación y aplicación de la política.

SOCIAL, C.5
Fomentar y apoyar el establecimiento y el desarrollo de las organizaciones comunales.

SOCIAL, C.5
Establecer marcos legislativos y reguladores, arreglos institucionales y mecanismos de consulta para que las organizaciones comunales  participen en el diseño, la aplicación y la evaluación de las estrategias y programas concretos de desarrollo social.

SOCIAL, C.5
Apoyar programas de formación de capacidad para esas organizaciones en la planificación, el diseño de programas, la ejecución y la evaluación, así como en el análisis económico y financiero, la gestión del crédito, las investigaciones y la información y la promoción.

SOCIAL, C.5
Fortalecer la formación de redes y el intercambio de conocimientos y experiencias entre esas organizaciones.

SOCIAL, C.5
Incrementar la contribución de la sociedad civil y del sector privado al desarrollo social.

SOCIAL, C.5
Elaborar procedimientos que faciliten la asociación y la cooperación entre los gobiernos y la sociedad civil.

BEIJING, C.4.f
Revisar y  modificar, con la participación plena e igualitaria de las mujeres, las políticas macroeconómicas y sociales.

BEIJING, C.4.f
Establecer mecanismos que respalden y posibiliten la participación de ONG´s, en particular de organizaciones de mujeres, grupos profesionales y otros órganos dedicados al mejoramiento de la salud de las niñas y las mujeres en la elaboración de políticas, la formulación de programas, y la ejecución en el sector salud y sectores conexos en todos los niveles.

BEIJING, C.4.f
Adoptar medidas para asegurar que las mujeres participen plenamente en la planificación, diseño, aplicación supervisión y evaluación de todos los proyectos y programas  a corto y largo plazo que proporcionan asistencia a las mujeres refugiadas y a otras mujeres desplazadas que necesitan protección internacional.

BEIJING, C.4.f
Adoptar políticas para crear un entorno que propicie el establecimiento de grupos de autoayuda para las mujeres. así como organizaciones y cooperativas de trabajadoras por medio de formas convencionales de apoyo.

BEIJING, C.4.i
Asegurar que todas las mujeres y las organizaciones no gubernamentales y sus miembros que trabajan en la esfera de la protección y promoción de todos los derechos humanos (civiles, culturales económicos, políticos y sociales) incluido el derecho al desarrollo, disfruten plenamente de todos los derechos humanos  y las libertades de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y todos los demás instrumentos internacionales y de las leyes nacionales.

BEIJING, C.4.i
Alentar a los grupos locales y regionales de mujeres, a las organizaciones no gubernamentales pertinentes, a los educadores y a los medios de información, coordinar sus actividades y cooperar con ellos para ejecutar programas de enseñanza delos derechos humanos a fin de que las mujeres tomen conciencia de sus derechos humanos.

FAMILIA.
Favorecer el desarrollo de estructuras institucionales descentralizadas de alto nivel técnico y político, con participación de la sociedad civil, a fin de integrar las acciones de prevención, protección y desarrollo de las familias, dentro del ámbito de coordinación y articulación adecuado.

FAMILIA.
Favorecer la ampliación de los ámbitos de participación e interrelación de las organizaciones no gubernamentales en pro de la familia.

FAMILIA
Promover el desarrollo integral de la familia a nivel regional y nacional, fortaleciendo en ella los lazos de solidaridad y asegurando los medios para su bienestar a través de una concertación amplia y responsable entre gobierno y sociedad.

FAMILIA.
Favorecer y promover la capacidad de organización y asociación de las propias familias para satisfacer sus necesidades e intereses como unidades autogestionarias.

FAMILIA
Destacar la responsabilidad de los medios de comunicación social en la dinámica familiar y sensibilizarlos para la promoción, concientización y movilización de la comunidad en el logro del bienestar de las familias.

TLATELOLCO, INFANCIA
Abordar los Programas Nacionales de Acción (Infancia) desde el trabajo coordinado de los diversos sectores gubernamentales involucrados, contando con la estrecha participación de la sociedad civil, incorporando los organismos no gubernamentales de desarrollo, las organizaciones sociales y el sector empresarial privado.

TLATELOLCO, INFANCIA.
Aplicar los Programas Nacionales de Acción (Infancia) en todos los niveles de gobierno, particularmente en los ámbitos locales y en un marco de complementaridad con las organizaciones sociales.

LAS AMERICAS
Promoverán la participación de la mujer en el proceso de toma de decisiones en todas las esferas de la vida política, social y económica.

PROGRAMA REGIONAL MUJERES
Estimular las redes de información entre las mujeres y los organismos a los que conciernen los temas de género, a fin de fomentar y apoyar las iniciativas en pro del cambio cultural.

PROGRAMA REGIONAL MUJERS
Reforzar la participación de las mujeres en los niveles decisorios de los medios de comunicación.

CIM-OEA
La plena y efectiva participación de las mujeres en todos los ámbitos del proceso de desarrollo a través de mecanismos coordinados de cooperación económica de la mujer y el bienestar social y económico en el hemisferio.

AMBIENTE, C.11
Promover la participación del sector privado, los sindicatos, las cooperativas rurales, las comunidades locales, las poblaciones indígenas, los jóvenes, las mujeres, los grupos de usuarios y las organizaciones no gubernamentales en las actividades relacionadas con los bosques y el acceso a la información y a los programas de capacitación en el contexto nacional.

AMBIENTE, C.28
Cada autoridad  debería iniciar un diálogo con sus ciudadanos, organizaciones locales y empresas privadas para aprobar un Programa 21 Local, mediante la celebración de consulta y promoción del consenso, las autoridades locales recibirán aporte de la ciudadanía y las organizaciones cívicas existentes y obtendrían información necesaria para formular las mejores estrategias.

SOCIAL, C.5
Alentar a las empresas comerciales a aplicar políticas de inversión, que contribuyan al desarrollo social, especialmente con la generación de oportunidades de trabajo, los servicios de apoyo social en el lugar de trabajo, el acceso a los recursos productivos y la construcción de infraestructura.

SOCIAL, C.5
Ayudar y alentar a los sindicatos a participar en la planificación y la aplicación de los programas de desarrollo social.

SOCIAL, C.4
Promover la libre formación de cooperativas, organizaciones de la comunidad y otras organizaciones populares, grupos de apoyo mutuo, asociaciones recreativas y deportivas e instituciones simulares que tiendan a fortalecer la integración social, prestando especial atención a las políticas encaminadas a brindar asistencia a las familias en sus funciones educacional, de socialización y apoyo material y espiritual

SOCIAL, C.5
Ayudar y alentar a las organizaciones de representantes y las cooperativas de los agricultores y su participación en la aplicación de políticas y programas de desarrollo agrícola rural sostenible.

BEIJING, C.4.d
Despertar la conciencia acerca de las responsabilidades de los medios de comunicación de promover imágenes no estereotipadas de mujeres y hombres y eliminar los patrones de conducta generadoras de violencia que en ella se presentan.

BEIJING, C.4.g
Alentar los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales, los sindicatos y el sector privado para conseguir la igualdad entre mujeres y hombres en sus distintas categorías, incluido la participación igual en sus órganos de adopción de decisiones y en las negociaciones en todos los sectores y a todos los niveles.

BEIJING, C.4.j
Promover la participación plena y equitativa de las mujeres en los medios de difusión, incluida la participación en la gestión, la producción de programas, la educación, la capacitación y la investigación.

BEIJING, C.4.j
Alentar a esos órganos ( MEDIOS DE COMUNICACIÓN), en la medida en que ello no atenté contra la libertad de expresión, a que aumenten el número de programas destinados a las mujeres y realizados por mujeres, para velar porque las necesidades y los problemas de las mujeres se traten en forma apropiada.

BEIJING, C.4.g
Estimular  y reconocer las redes de comunicación de mujeres, entre ellas las redes electrónicas y otras nuevas tecnologías aplicadas a la comunicación, como medio para la difusión de la información y el intercambio de ideas, incluidas en el plano internacional, y brindar apoyo a los grupos de mujeres que participan en todos los ámbitos de los medios de difusión y de los sistemas de comunicación a ese efecto.

BEIJING, C.4.g
Alentar la utilización de los sistemas de comunicación, incluidas las nuevas tecnologías, como medio para fortalecer la participación de las mujeres en los procesos democráticos.

BEIJING, C.4. g
Estimular la creación de grupos de control que puedan vigilar a los medios de difusión y celebrar consultas con ellos a fin de velar porque las necesidades y los problemas de las mujeres se reflejen en forma apropiada.

BEIJING, C.4.l.
Fomentar la conciencia de las niñas y su participación en la vida social, económica y política.

BEIJING, C.4.l
Respaldar a las organizaciones no gubernamentales, y sobre todo a las destinadas a la juventud, en su labor de promoción de la igualdad y la participación de las muchachas en la sociedad.

BEIJING, C.5
Las organizaciones gubernamentales y las organizaciones de la comunidad tienen una función específica que desempeñar en la creación de un clima social, económico, político e intelectual basado en la igualdad entre hombres y mujeres. Las mujeres deben participar activamente en la aplicación y vigilancia de la Plataforma de Acción.

BEIJING, C.5
Debe alentarse el apoyo y la participación de una variedad amplia y diversa de instituciones, tales como los órganos legislativos, instituciones académicas y de investigación, asociaciones de profesionales, sindicatos, cooperativas, grupos comunitarios locales, organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres y grupos feministas, medios de difusión, grupos religiosos, organizaciones de jóvenes y grupos culturales, así como organizaciones financieras y organismos sin fines de lucro.